ここから本文です。

更新日:2015年3月20日

陳世華 Chen Shihua

Please tell us a bit about your home country/area, or the place you are living now?

あなたの母国や地域について教えてください。

It's said in Nanjing that local people love plants and flowers. This also means that people from Nanjing love wild vegetables, and one of these is the Kawara Carrot. If you come to Nanjing, why not try it? As for the city’s sightseeing spots, the World Heritage Site of Ming Xiaoling Mausoleum and the Sun Yat-Sen Mausoleum are well-known. Both Kagoshima City and Nanjing are very easy cities to live in.

南京では南京人は草が好きだと言われています。というのは南京人は野生の野菜がすきで、カワラニンジンはその代表の一つです。ぜひ南京にいらして、たべてみてください。観光スポットといえば、何といっても世界文化遺産の明考陵と中山陵が有名です。鹿児島市と南京との共通点は「住みやすい」都市だということです。

Where would you recommend to visit within Kagoshima City?

鹿児島市滞在中に見つけた、あなたのお勧めの場所を教えてください。

If I were to introduce Kagoshima to people from my country, I would have to tell them about how Sakurajima Daikon radishes are harvested and then sold by the side of the road. Seeing people sell their radishes freely like this made me feel very nostalgic. At the same happy, just catching sight of the world’s largest radish is enough to make you feel really happy. I also thought that the Fukiage Beach Sand Festival was wonderful.

私の国の人に鹿児島を紹介するなら、必ず桜島大根を収穫して、道で売っている様子を紹介します。一方では何となく自由市場で売る感じがあって、非常になつかしい感じがします。他方ではもちろん、世界一の大根が見られて幸せじゃないですか。また、吹上浜の砂祭りもすてきです。

What are you up to now?

あなたの最近の状況について紹介してください。

From December 5th - 14th, I am once again planning to take a group of 15 students and staff from Nanjing University of Technology to visit students at Kagoshima University. Before our trip to Kagoshima, I have been teaching a little bit about Kagoshima in class.

2005年12月5日~14日まで私はまた南京工業大学の学生と教員を15人連れて、鹿大生と交流する予定です。鹿児島へ行く前に、授業するとき、少しずつ鹿児島のことを教えているところです。

お問い合わせ

総務局市長室国際交流課

〒892-8677 鹿児島市山下町11-1

電話番号:099-216-1131

ファクス:099-224-8900

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?

このページの情報は見つけやすかったですか?