• 鹿児島市総合案内コールセンター サンサンコール 099-808-3333 年中無休 午前8時~午後9時

あなただけの鹿児島市 マイページ

マイページの機能は、JavaScriptが無効なため使用できません。ご利用になるには、JavaScriptを有効にしてください。

使い方

ここから本文です。

更新日:2015年3月20日

カーラ エリソ Cara Ellison

Dear Mayor Mori,

I hope I find you well and that Kagoshima weather is not as wet as the weather here in Edinburgh, Scotland. We have had our first of our spring showers this morning and it was a bit of a surprise. However, we don’t have an active volcano here in Edinburgh, and I often miss Sakurajima, as I lived near Nanshu Jinja (in Shimotatsuo Cho) which had a beautiful view of the bay.

Perhaps you may not remember me, but last summer before I returned home to Scotland you awarded me with the Friend of Kagoshima plaque which I have taken very seriously. I have recently started a job at the Consulate General of Japan in Edinburgh, and my job is to bring Japanese culture to Scotland and help arrange cultural events here. I was hoping in my new capacity as the Cultural and General Information Assistant we would be able to help each other further the reach of Kagoshima culture across the world. Already I have been teaching everyone Kagoshima Ben here in the office!

In Aberdeen, in the North East of Scotland, we will be celebrating Thomas Blake Glover (we call him “the Scottish Samurai”, though visitors to Glover Gardens in Nagasaki may suppose him English) on the centenary of his death. Glover-san comes from a place in Scotland near Aberdeen and there will be a parade in his honour near his old house here in Scotland. This takes place on the 17th of September in the city of Aberdeen. Very few Scottish children know about Glover as his influence in the UK was very small. However, we are stepping up efforts to tell people about what he did for Japan by setting up a stall and demonstrations on Japanese culture at this event. There are very strong connections between Thomas Glover and Takamori Saigo, the important samurai of Kagoshima, and I would be proud to tell Scottish people about his part supporting the samurai rebellion.

I hope you find this interesting. If there is anything you can send us here at the Consulate that you think may be helpful for talking about Kagoshima to young people I would be very flattered to use it in our events.

The Consul General here in Edinburgh is Masataka Tarahara. Here is his website. http://www.edinburgh.uk.emb-japan.go.jp/(外部サイトへリンク) We have been doing a lot of charity events recently for the people affected by the tsunami and earthquake in Tohoku and I have been touched by the generosity of Scottish people towards Japan. Every day I get emails from people wishing to help. It really warms my heart.

I hope to see Kagoshima again one day – I miss it very much! Thank you again for giving me the responsibility of linking our cities.

Many thanks,

Cara Ellison

Cultural/General Information Assistant

森市長へ、

ますますご清栄のことと心からお慶び申し上げます。今朝、エディンバラ(スコットランド)では今年初めての春雨が降り、少し驚きました。

エディンバラは活火山がないので、以前住んでいた南洲神社近く(下竜尾町)から眺める美しい桜島の姿が恋しくなります。

私を覚えていらっしゃるでしょうか、昨年の夏に、スコットランドに帰国する前、「フレンドシップパートナー」の盾を贈呈していただきました。私はまじめな気持ちで受け取リました。最近、在エディンバラ日本国総領事館に就職し、スコットランドに日本文化を紹介することや、文化的なイベントを主催することが主な仕事になりました。文化・情報アシスタントという立場で、鹿児島の文化も広げたいと思います。既に職場の皆さんに鹿児島弁を教えています!

アバディーンという、スコットランドの北東部にある都市にて、今年Thomas Blake Gloverの一周忌に記念イベントが開催されます。グラバーさんの出身地はアバディーンに近いところで、彼をたたえるパレードを9月17日に行う予定です。スコットランドでは、グラバーはあまり知られていないので、彼の日本への影響を伝えるため、本イベントで屋台や日本文化体験を企画しております。トマス・グロバーは西郷隆盛と強いゆかりのある人物で、スコットランド人に維新の改革における彼の役割について伝えることが出来たら誇りに思います。

こちらに送っていただける、青少年に鹿児島を紹介する書類などが有りましたら、是非使わせていただきたいと思います。

在エディンバラ日本国総領事はタラハラ・マサタカ氏になります。

最近、東北大地震・津波の被災者のため、募金イベントをたくさん行っていますが、スコットランド人の心の広さに感動します。何か力になりたいという方々から毎日メールが届いています。

鹿児島を是非また訪れたいと思っています。とても恋しいです。私に私達の都市を繋げる責任を与えてくださったことに、改めて感謝いたします。

よろしくお願いします。

カーラ・エリソン

文化・情報アシスタント

在エディンバラ日本国総領事館

お問い合わせ

総務局市長室国際交流課

〒892-8677 鹿児島市山下町11-1

電話番号:099-216-1131

ファクス:099-224-8900

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?

このページの情報は見つけやすかったですか?