ここから本文です。

更新日:2015年3月20日

ナタリー・ガーモニー Natalie Garmony

Please tell us a bit about your home country/area, or the place you are living now?

あなたの母国や地域について教えてください。

Perth is a lovely city with a beautiful river, lots of parks and gardens and near the beach. The people are very friendly and relaxed. A special dish from Perth is the "Pavlova", a sticky meringue/marshmallow dessert served with cream and fruit.

パースは、美しい川やたくさんの公園や庭園のある、海外に近い素敵な都市です。パースの人はとてもやさしくて、のんびりしています。パースの名物は「パヴロヴァ」という物があります。これは、生クリームとフルーツと一緒に食べるメレンゲマシュマロのデザートです。

Where would you recommend to visit within Kagoshima City?

鹿児島市滞在中に見つけた、あなたのお勧めの場所を教えてください。

Kinko-wan, from the ferry terminal, Ishibashi Kinen-koen, and Iso-hama.
Sakurajima -especially the onsen at Furusato Hotel!
Kotsukigawa - for hanami
Aki/Haru "Ichiba" near Kotsukigawa (& Okubo-zou)?
Shiroyama - the lookout across the city and Kinko-wan

フェリーターミナルから見える錦江湾の風景や、石橋記念公園や磯浜。
桜島(特に古里観光ホテルの温泉)
甲突川(花見なら)
甲突川(と大久保銅像)の近くの秋・春市場
市街地や錦江湾を望む城山

What are you up to now?

あなたの最近の状況について紹介してください。

I work at the Consulate-General of Japan in Perth and part of my job is helping to promote sister-city relationships.
We are looking forward to collaborating with Kagoshima to celebrate 2006 Australia-Japan "Year of Exchange"!

私は在パース日本国総領事館に勤めていて、仕事の一部は姉妹都市交流推進です。2006年日豪交流年の祝典について、鹿児島市と協働することをとても楽しみにしていますので、どうぞよろしくお願いします。

お問い合わせ

総務局市長室国際交流課

〒892-8677 鹿児島市山下町11-1

電話番号:099-216-1131

ファクス:099-224-8900

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?

このページの情報は見つけやすかったですか?